British Journal eBook

eBook Journal in PDF, ePub, Mobi and Kindle Formats

The Influence of Translation on the Arabic Language

The Influence of Translation on the Arabic Language

This book explores the influence of translation on the Arabic language, with particular emphasis on the translation of English idioms by journalists working at Arabic satellite TV stations, using a mixed-method approach (quantitative and qualitative). It begins from a belief that the impact of broadcast media on Arabic speakers is more instant, wider and farther-reaching than that caused or triggered by any other branch of mass media, as not all features of television appear in other media. The book focuses on idioms because of the difficulties associated with translating them, and also because the literature review revealed inadequacy in understanding this intriguing part of the development of the Arabic language. In contrast to other similar titles, the book examines the possible factors causing journalists to resort to idiom literalisation, including those relating to demographic characteristics. The main significance of this book is that it has practical implications for its potential audience, both practitioners and professional peers. It provides information to enable media translators and lexicographers to become more sensitive towards the logico-semantic relationships present in idiomatic expressions, and to improve their application of idiomatic expressions in their translations. Overall, the results presented here will serve to guide media translators and lexicographers’ choice in the usage of idioms to produce better quality translations and dictionaries. This insight is important not only to translators and lexicographers, but also to language teachers and students of translation. Pedagogically, the findings of the current book will encourage translation teachers to reconsider their strategies for teaching English idioms. Students of translation and English language learners in general will also benefit from the results of this book.

Download Now

Author
Publisher Cambridge Scholars Publishing
Release Date
ISBN 1527519910
Pages 248 pages
Rating 4/5 (16 users)

2.3.2 Problems with Translating Idioms 2.3.3 Idiom Translation Strategies 2.4 Gaps in the Literature 2.5 Conclusions. 2.2. Influence. of. Translation. on. the. Arabic. Language. The few available studies on the research problem suggest ...

More Books:

The Influence of Translation on the Arabic Language
Language: en
Pages: 248
Authors: Mohamed Siddig Abdalla
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-10-19 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

GET EBOOK

This book explores the influence of translation on the Arabic language, with particular emphasis on the translation of English idioms by journalists working at
The Influence of Translation on the Arabic Language
Language: en
Pages: 226
Authors: Mohamed Siddig Abdalla
Categories: Dubbing of television programs
Type: BOOK - Published: 2018-02 - Publisher:

GET EBOOK

"This book explores the influence of translation on the Arabic language, with particular emphasis on the translation of English idioms by journalists working at
Translation in the Arab World
Language: en
Pages: 152
Authors: Adnan K. Abdulla
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-12-30 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

The Translation Movement of the Abbasid Period, which lasted for almost three hundred years, was a unique event in world history. During this period, much of th
Translation and News Making in Contemporary Arabic Television
Language: en
Pages: 351
Authors: Ali Darwish
Categories: Television
Type: BOOK - Published: 2010 - Publisher: Writescope Publishers

GET EBOOK

Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L
Language: en
Pages: 930
Authors: O. Classe
Categories: Reference
Type: BOOK - Published: 2000 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Includes articles about translations of the works of specific authors and also more general topics pertaining to literary translation.
News Media Translation
Language: en
Pages: 247
Authors: Federico Zanettin
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-11-11 - Publisher: Cambridge University Press

GET EBOOK

The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, thi
Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions
Language: en
Pages: 192
Authors: Said M. Shiyab
Categories: Foreign Language Study
Type: BOOK - Published: 2021-07-30 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions provides insights into the current issues and challenges facing in-service and trainee Arab
Prophetic Translation
Language: en
Pages: 250
Authors: Maya I. Kesrouany
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2018-11-26 - Publisher: Edinburgh University Press

GET EBOOK

Collection of newly-commissioned essays tracing cutting-edge developments in children's literature research.
Language, Discourse, and Translation in the West and Middle East
Language: en
Pages: 269
Authors: Robert De Beaugrande
Categories: Arabic language
Type: BOOK - Published: 1994 - Publisher: John Benjamins Publishing

GET EBOOK

The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form
The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation
Language: en
Pages: 368
Authors: Meʼirah Polyaḳ
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 1997-01-01 - Publisher: BRILL

GET EBOOK

This manuscript-based comprehensive study of the Karaite methodology of Arabic Bible translation provides new information about the history and development of K

Powered By WordPress | LMS Academic